Labor Nr. 5 ‘Kosatka’

Laboratory No. 5 RI-400 ‘Kosatka’

Gidropribor FeOMMZ

Gidropribor – „Armi Subacquee Marittime“ S.p.A. (Russisch: Концерн „Морское подводное оружие – Гидроприбор“) ist ein in Sankt Petersburg ansässiges Unternehmen, das im Bau von Unterwasserverteidigungssystemen wie Torpedos, Marineminen und Sonar tätig ist.

1966 wurde dem Institut für seine Leistungen in der Waffenentwicklung für die Marine der Orden des Roten Banners der Arbeit verliehen. Im selben Jahr wurde das NII-400 in Gidropribor-Forschungsinstitut umbenannt. Im Juli 1969 wurde das Gidropribor-Forschungsinstitut in das Zentrale Forschungsinstitut Gidropribor umgewandelt und das TsKB-145 integriert. Aufgrund seines Wachstums und seiner Expansion wurde das Institut zum führenden Unternehmen der Branche. 1972 wurde eine Niederlassung in Uralsk und 1974 die Niederlassung Kasatka (Gagra) gegründet. Das Institut unterhält außerdem spezialisierte Abteilungen in Kaspijsk (Dagestan), Petropawlowsk (Kasachstan), Feodosia (Krim) und Prschewalsk (Kirgisistan).

NPO Uran TsNII Gp ‘Kasatka’ Torpedo (Gagra Pitsunda)

Torpedo Typ 53

Ein 53-65K-Torpedo, ausgestellt in den Torpedolagern des ehemaligen sowjetischen Flugzeugträgers Minsk

Typ 53 ist die gebräuchliche Bezeichnung für eine Familie von 53 cm (21 Zoll) großen Torpedos, die in Russland hergestellt werden. Sie beginnt mit dem Torpedo 53-27 und setzt sich bis zum modernen UGST (Fizik-1) fort, der durch den Futlyar ersetzt wird.

Mit Ausnahme des UGST, der Monotreibstoff vom Typ Mark 48 verwendet, werden sowjetische 53-cm-Torpedos im Allgemeinen elektrisch angetrieben (seit Mitte des Zweiten Weltkriegs) oder mit Kerosin, gemischt mit verschiedenen Oxidationsmitteln. Russische Torpedos tragen oft beschreibende Namen, die ihre Eigenschaften widerspiegeln – Beispiele hierfür sind „akustischer Zielsucher“ oder „elektrischer Torpedo“, allesamt russische Akronyme.

SET-40 alias Torpedo Typ 53?

SET-40 im Museum der Weltmeere

Der SET-40 (russisch СЭТ-40) war ein 400-mm-Torpedo, der für den Einsatz auf Überwasserschiffen der sowjetischen Marine zur Jagd auf gegnerische U-Boote entwickelt wurde. Die Abkürzung «СЭТ» steht für «самонаводящаяся электрическая торпеда» (der Selbstlenkende elektrische Torpedo) und 40 steht für Kaliber.

Die Entwicklung der Waffe wurde 1962 abgeschlossen. Es war der erste Torpedotyp der Sowjetunion, der mit einem aktiven Sonarsystemen nach Unterwasserzielen suchen konnte. Grund für die Entwicklung war der Bedarf der Marine an einem Torpedo mit geringen Abmessungen, der auf kleinen Schiffen und Booten montiert werden konnte, welche die größeren und um ein Vielfaches schwereren Waffen im Kaliber 533 mm nicht tragen konnten.

Autonome Republik Abchasien

Die Autonome Republik Abchasien (abchasisch Аԥснытәи Автономтә Республика, georgisch აფხაზეთის ავტონომიური რესპუბლიკა) ist eine autonome Republik innerhalb Georgiens und erstreckt sich über die Region Abchasien. De facto wird die Staatsgewalt in Abchasien jedoch seit 1994 von der – von Georgien unabhängigen – Republik Abchasien ausgeübt. Während einige Staaten, darunter RusslandSyrienVenezuelaNicaragua und Nauru, die Republik Abchasien anerkannt haben, wird die georgische Exilregierung der Autonomen Republik Abchasiens noch immer von der Mehrheit der internationalen Staatengemeinschaft als rechtmäßige Regierung in Abchasien anerkannt.

Georgia

Bambora, ehemals Ordzhonikidze, ein Dorf im Bezirk Gudauta in Abchasien.

Pizunda

Pizunda (abchasisch Ԥицунда/Pizundarussisch Пицунда/Pizundageorgisch ბიჭვინთა/?/Bitschwinta) ist eine Stadt in der zu Georgien gehörenden autonomen Republik Abchasien, die als Schwarzmeerkurort und Touristenziel bekannt ist. Sie gehört zum Rajon Gagra.

Alakhadzi

Alakhadzi (georgisch: ალახაძი, abchasisch: Алаҳаӡы, russisch: Алахадзы) ist ein Dorf im Bezirk Gagra in Abchasien.

Labor Nr. 5 RI-400 oder NII400

Verlassene sowjetische Basis Labor Nr. 5 RI-400 (Kasatka). Hier wurden Torpedos und Unterwasserminen erforscht und entwickelt. Außerdem wurden korrosionsbeständige Beschichtungen und Fang-/Schleppnetztechnologien erforscht. Geschlossen um 1986.

Das Labor war seit 1960 in Betrieb. Es diente als Testbasis des NII-400 (später Zentrales Forschungsinstitut „Gidropribor“) für neu entwickelte Minen. In mehreren Holzgebäuden befanden sich die Montage der Minen, die Räumlichkeiten für den Betrieb und die Montage von elektronischen und akustischen Geräten, die Entwicklung von fotografischen Filmen und die Herstellung von Oszilloskopen, die Prüfung und Vorbereitung von Kreiselmessgeräten, die Herstellung des Kabelsystems, der Raketen und anderer notwendiger Produktionsanlagen.

Es gab separate Räumlichkeiten für die Lagerung geheimer und anderer technischer Literatur und Dokumentationen, Räumlichkeiten für die Sitzungen der Testkommission und weitere notwendige Zwecke.

Die Produktionsräume waren mit den notwendigen Prüfständen für die Geräte ausgestattet. Die Stromversorgung musste mit den erforderlichen Versorgungsspannungen erfolgen.

Derzeit sind die Gebäude verlassen.

(https://maps.app.goo.gl/g4unMeisGhpvWLJe7)

Im Inneren eines geheimen sowjetischen Atomforschungslabors

NIC WHITE

Die Fabrik, in der gefangene Nazi-Wissenschaftler russische Atomwaffen testen mussten, ist noch immer mit rostigen Torpedos beladen.

Das Labor Nr. 5, bekannt als „Kasatka“, entwickelte experimentelle Torpedo- und Unterwasserminentechnologie. Die Forschung wurde zunächst von Nazi-Wissenschaftlern geleitet, die im Zweiten Weltkrieg gefangen genommen und zur Arbeit für die Sowjets gezwungen worden waren. Es befand sich versteckt an der Ostküste des Schwarzen Meeres in Abchasien, heute ein umstrittener Teil Georgiens.

Die verrosteten Überreste von Torpedos, Gießereibüchern und Propagandaplakaten aus den 1980er-Jahren sind alles, was von einem geheimen sowjetischen Militärforschungslabor am Schwarzen Meer übrig geblieben ist. Das Labor Nr. 5 RI-400, bekannt als „Kasatka“, entwickelte experimentelle Torpedo- und Unterwasserminentechnologie, die von einigen der leistungsstärksten U-Boote Russlands in der Nähe getestet wurde. Die Forschung wurde anfangs von Nazi-Wissenschaftlern geleitet, die im Zweiten Weltkrieg gefangen genommen und nach Kriegsende ein Jahrzehnt lang zur Arbeit für die Sowjets gezwungen wurden.

The rusted remains of torpedoes are all that remains of a secret Soviet military research lab on the Black SeaDie verrosteten Überreste von Torpedos sind alles, was von einem geheimen sowjetischen Militärforschungslabor am Schwarzen Meer übrig geblieben ist

One torpedo is raised onto a platform as though it is still under experimentation, with wires suspended loosely from the rotting ceilingEin Torpedo wird auf eine Plattform gehoben, als ob er sich noch in der Erprobung befände. Von der morschen Decke hängen lose Drähte herab

Laboratory No 5 RI-400, known as 'Kasatka', developed experimental torpedo and underwater mine technologyDas Labor Nr. 5 RI-400, bekannt als „Kasatka“, entwickelte experimentelle Torpedo- und Unterwasserminentechnologie

Versteckt an der Ostküste des Schwarzen Meeres in Abchasien, heute ein umstrittener Teil Georgiens, liegt es seit dem Zerfall der Sowjetunion 1991 und den darauffolgenden georgischen Bürgerkriegen verlassen da.

Die Region war damals auch ein Zentrum geheimer Kernphysikforschung an mehreren anderen Einrichtungen, die ebenfalls anfangs von ehemaligen deutschen Wissenschaftlern geleitet wurden.

Reihenweise rostende Torpedos liegen auf Gestellen am Boden, und in den verwüsteten Forschungsräumen sind Schränke leergeräumt, Kisten aufgeworfen und die Decke einstürzend.

Das verfallende Äußere ist geprägt von zerbrochenen Fensterscheiben, abblätternder Farbe und bröckelndem Beton. Trümmer und gestrandete Schiffe liegen verstreut auf dem Gelände, das zunehmend von Pflanzen überwuchert wird.

Now debris and grounded ships are strewn across the yard that is being taken over by plantsHeute liegen Trümmer und gestrandete Schiffe verstreut auf dem Gelände, das von Pflanzen überwuchert wird

 Ransacked research spaces have their cabinets laid bare with boxes thrown open and the crumbling ceiling caving inVerwüstete Forschungsräume: Schränke liegen leer, Kisten sind aufgeworfen und die Decke stürzt ein

Research was initially led by Nazi scientists captured in World War II and forced to work for the Soviets for a decade after the war endedDie Forschung wurde anfangs von Nazi-Wissenschaftlern geleitet, die im Zweiten Weltkrieg gefangen genommen und nach Kriegsende ein Jahrzehnt lang zur Arbeit für die Sowjets gezwungen wurden.

Numerous bookcases still have moulding books lying where researchers left them more than 25 years agoZahlreiche Bücherregale beherbergen noch immer verschimmelte Bücher, die dort liegen, wo Forscher sie vor über 25 Jahren zurückgelassen haben

This concrete building was one of several scientists used to design new torpedo and mine technology for Russian submarinesDieses Betongebäude war eines von mehreren Gebäuden, in denen Wissenschaftler neue Torpedo- und Minentechnologie für russische U-Boote entwickelten

The facility was hidden on the eastern shores of the Black Sea in Abkhazia, now a contested part of GeorgiaDie Einrichtung befand sich an der Ostküste des Schwarzen Meeres in Abchasien, einem heute umstrittenen Teil Georgiens.

Ein Torpedo wird auf eine Plattform gehoben, als ob er sich noch in der Erprobung befände. Von der morschen Decke hängen lose Drähte herab.

Die unheimlichen Fotos wurden von dem russischen Blogger und Fotografen Wladimir aufgenommen, der in das Gebiet der ehemaligen UdSSR reiste, um hineinzuschauen.

„Die Atmosphäre im Inneren war postapokalyptisch, aber alles war noch intakt. Alles war mit Gras bewachsen“, sagte er.

„Eines der hier untersuchten Themen war die Frage der Torpedozielsuche. Zur Weiterentwicklung dieses Themas wurden in der Sowjetzeit U-Boote für wissenschaftliche Experimente in die Gewässer Abchasiens entsandt.“

Rows after rows of rusting torpedoes lie on racks on the the floor, abandoned after the facility was shut down in 1991Reihenweise verrostete Torpedos liegen auf Gestellen auf dem Boden. Die Anlage wurde 1991 stillgelegt und zurückgelassen

The secret lab researched auto-homing torpedoes and ways to increase their power so they could be used against NATO warships in he event of the Cold War boiling overDas geheime Labor erforschte selbststeuernde Torpedos und Möglichkeiten zur Steigerung ihrer Leistungsfähigkeit, um sie im Falle eines Eskalationsfalls des Kalten Krieges gegen NATO-Kriegsschiffe einsetzen zu können

Kasatka was one of numerous such facilities dotted around the USSR and its warmer water meant research and testing could be done year-round, unlike those farther northKasatka war eine von zahlreichen Einrichtungen dieser Art in der gesamten UdSSR. Dank des wärmeren Wassers konnten dort – anders als in weiter nördlich gelegenen Laboren – Forschung und Tests ganzjährig durchgeführt werden

Machinery left to rust by departing scientists sits on a workshop floor that has been ravaged by lootersAuf dem von Plünderern verwüsteten Werkstattboden stehen Maschinen, die von ausscheidenden Wissenschaftlern dem Rost überlassen wurden

The concrete sheds are left to the elements as the crumble, covering the walls in mould and rusting equipment beyong recognitionDie Betonhallen sind dem Verfall preisgegeben, der Schimmel bedeckt die Wände und lässt die Geräte bis zur Unkenntlichkeit rosten

An einem warmen Strand gelegen, erforschte das geheime Labor selbststeuernde Torpedos und Möglichkeiten zur Steigerung ihrer Leistung, um sie im Falle eines Eskalationsprozesses des Kalten Krieges gegen NATO-Kriegsschiffe einsetzen zu können.

Kasatka war eine von zahlreichen Einrichtungen dieser Art in der gesamten UdSSR. Dank des wärmeren Wassers konnten dort – anders als in weiter nördlich gelegenen Laboren – Forschung und Tests ganzjährig durchgeführt werden.

Es führte auch zivile Forschung zu korrosionsbeständigen Beschichtungen sowie Fischerei- und Schleppnetztechnologie durch.

Russian safety posters give a cartoon representation of the potential hazards of working in the secret laboratoryRussische Sicherheitsplakate veranschaulichen die potenziellen Gefahren der Arbeit im geheimen Labor in einer Karikatur

A 1986 calendar hangs on a wall, untouched for 32 years but still intact despite the passage of timesEin Kalender von 1986 hängt an einer Wand, seit 32 Jahren unberührt und trotz der vergangenen Zeit noch intakt

Plants have started to invade the inside of buildings as smashed windows let rain and dirt inside, giving them a chance to growPflanzen dringen in Gebäude ein, da durch zerbrochene Fenster Regen und Schmutz eindringen und ihnen so die Möglichkeit zum Wachsen bieten

Abchasien ist heute ein subtropischer Ferienort und fungiert seit dem Zerfall der Sowjetunion als unabhängiger Staat, nachdem das Gebiet 1992/93 einen Krieg gegen Georgien geführt hatte.

Georgien plante, die Einrichtung für zivile Meeresforschung weiterzuführen. Nach dem Krieg fehlten jedoch die Mittel, und die Kontrolle über das Gebiet war weitgehend verloren gegangen. Daher wurde das Labor aufgegeben.

Abchasien ist Mitglied der Organisation der nicht-repräsentierten Nationen und Völker (UNPO), und nur wenige Staaten erkennen seine Unabhängigkeit an.

The decaying exterior is marked by broken glass windows, peeling paint, and crumbling concreteDas verfallende Äußere ist durch zerbrochene Glasfenster, abblätternde Farbe und bröckelnden Beton gekennzeichnet

Abkhazia is now a subtropical resort that functions as an independent state since soon after the breakup of the Soviet Union, when the territory fought a war in 1992-93 against GeorgiaAbchasien ist heute ein subtropischer Ferienort und fungiert seit dem Zerfall der Sowjetunion als unabhängiger Staat, nachdem das Gebiet 1992/93 einen Krieg gegen Georgien geführt hatte

..,-

Creative Commons License
Except where otherwise noted, the content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.